Motto

"È necessario imparare tanto a lungo quanto a lungo si vive."

Blogi italian kielen opiskelijoille ja Italian kulttuurista kiinnostuneille.
Blogiin on koottu linkkejä kielen ja kulttuurin eri alueilta.
Blogi sisältää myös Italian matkakuvia sekä opiskeluvinkkejä.

Benvenuti a tutti!

----


* Valitse itseäsi kiinnostava aihe oikealta kohdasta
Valitse aihe!
Numero kertoo kuinka monta eri sivua aiheesta löytyy. Selaa niitä painikkeesta Vanhemmat tekstit.

* Tai selaa Blogiarkistoa.

28.10.2012

Tassa di soggiorno - Turistivero

Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012

 EDIT syyskuu 2014: Turistivero Roomassa nousee. Uusi vero on 3-7 euroa / yö.

Italia kamppailee edelleen taloutensa kanssa. Vuonna 1991 lakkautettu ns turistivero (l’imposta di soggiorno detta anche tassa di soggiorno) on otettu uudelleen käyttöön vuoden 2011 alusta. Vero peritään turisteilta heidän kirjautuessaan ulos hotellista. Vero on maksettava käteisellä suoraan hotelliin.

Turistiveron määrä vaihtelee hotellin luokituksesta riippuen. Yhden tähden hotellissa maksu on 50 senttiä yöltä matkailijaa kohti, kaksi tähteä 70 senttiä, kolme tähteä 1,50 euroa, neljä tähteä 4 euroa, viisi tähteä 5 euroa. Veroa ei peritä lapsilta/nuorilta tai he saavat alennusta (ikärajat ja käytännöt vaihtelevat kunnittain). Jos majoitus on pitkä, veroa ei makseta koko ajalta (tiedot vaihtelevat kunnittain). Verolle on yläraja.

Veron käyttöönotosta päättää kunta, eikä vero ole käytössä kaikissa kunnissa. Turistivero on tarkoitus ohjata turistikohteiden ylläpitoon, kulttuurillisiin ja historiallisiin kohteisiin ja infrastruktuuriin.

"Gli introiti di questa tassa sono destinati a finanziare interventi in materia di turismo e recupero di beni culturali e ambientali." (it Wikipedia)

Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012

Matkailu on tärkeimpiä Italian teollisuuden aloja, noin 11 % bruttokansantuotteesta. Hotellinpitäjät eivät ole ottaneet turistiveroa ilolla vastaan. Kaikki hotellit eivät halua periä veroa, mutta siitä saatetaan rangaista.

Riminissä turistivero otettiin käyttöön lokakuun alussa 2012. È la nostra rovina (se on tuhomme), sanoo eräs riminiläinen hotellinpitäjä. Veroa peritään Riminissä, mutta ei lähellä sijaitsevassa Riccionessa. "Andranno tutti a Riccione. Colpo di grazia per il turismo." (He menevät kaikki Riccioneen. Tämä on matkailun kuolinisku.) "Siamo sorpresi e arrabbiati." (olemme yllättyneitä ja vihaisia), sanoo toinen hotellinpitäjä. Asiasta vallitsee suuri sekavuus. Eräs 400 hotellinpitäjän kokous asiasta päättyi rähinään.

Olin Riminissä lokakuussa 2012. Sekavan tilanteen huomasi matkalla. Veroa kerättiin vähän miten sattuu. Tiskillä ei oltu selvillä, kuinka monta yötä asukkaan kuuluisi maksaa. Asia oli meille uusi, ja pyysimme ihan mielenkiinnosta kuittia maksetusta verosta. Asiaa käytiin kysymässä "bossilta". Kuittia ei voi antaa, sanottiin. Me maksoimme pyydetyn hinnan, mutta se oli alempi kuin mitä sen olisi pitänyt olla.

"Living tax" (Tourist Tax) 

Verosta oli hauska kyltti hotelli Marebellon lobbyssa.


Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012

Kukaan matkustajista ei varmasti ole "mielissään" turistiveron maksamisesta (po. Please pay). Tämän lisäksi "living tax" kuulostaa jotakuinkin italialaiselta mafiauhkaukselta. Oikea termi on ”tourist tax”.

Toisessa hotellissa perintä oli tarkkaa. Erääseen huoneeseen soitettiin klo 22 lähtöpäivää edeltävänä iltana ja herätettiin asukkaat maksamaan veronsa.

Joissakin tapauksissa turistivero on sisällytetty hotellihuoneen hintaan, jolloin turisti ei huomaa veroa. Vuoden 2011 matkallani Sisiliassa veroa ei meiltä erikseen peritty. Turistiveroa perivät myös esimerkiksi Ranska, Espanja, Belgia ja Hollanti. Suomessa turistiveroa ei ole.

Lähteitä:

 




Ei kommentteja:

Lähetä kommentti