Motto

"È necessario imparare tanto a lungo quanto a lungo si vive."

Blogi italian kielen opiskelijoille ja Italian kulttuurista kiinnostuneille.
Blogiin on koottu linkkejä kielen ja kulttuurin eri alueilta.
Blogi sisältää myös Italian matkakuvia sekä opiskeluvinkkejä.

Benvenuti a tutti!

----


* Valitse itseäsi kiinnostava aihe oikealta kohdasta
Valitse aihe!
Numero kertoo kuinka monta eri sivua aiheesta löytyy. Selaa niitä painikkeesta Vanhemmat tekstit.

* Tai selaa Blogiarkistoa.

24.5.2013

Marco Mengoni - L'essenziale (Eurofestival 2013)


Vuoden 2013 Eurovision laulukilpailujen finaalissa Marco Mengonin esittämä Italian kappale L'essenziale sijoittui sijalle 7. Laulun tekstin ovat kirjoittaneet Roberto Casalino ja Francesco De Benedettis, musiikin ovat tehneet Roberto Casalino, Francesco De Benedettis ja Marco Mengoni.

L'essenziale valittiin Sanremon laulukilpailujen 2013 voittajana (Festival di Sanremo) Italian edustuskappaleeksi. Single oli pitkään muun muassa Italian Top 10 -listalla, ja se on myynyt platinaa. Kun video laitettiin verkkoon maaliskuussa 2013, se katsottiin ensimmäisen päivän aikana 8 miljoonaa kertaa.

Mengoni on itse kuvaillut kappaletta näin: "Questa è una sorta di ballata italiana, dove si mescolano sentimento e temi sociali." (Tämä on erään lajin italialainen balladi, jossa sekoittuvat rakkaus ja sosiaaliset teemat.)


 L'essenzialesta tuli yksi suosikkikappaleitani. Ja se ei ole kovin tavallista euroviisukappaleille. Useimmat unohtuvat nopeasti.

L'essenzialen melodia ei ole tehty kaupallisin perustein, kuten niin monet nykyajan pop-biisit ja myös monet Eurovision laulukilpailujen kappaleet. Kappaleen vahvuus on sen rehellinen yksinkertaisuus, konstailemattomuus. Melodiaa ei ole rakennettu siten, että se ensi kuulemalta tekisi kovin suuren vaikutuksen tai että se jäisi mieleen soimaan samantien. Melodia on kaunis ja taidokkaasti tehty, se ei ole ennalta arvattava, koko laulu kestää kuuntelua, siihen ei kyllästy. Melodia ja teksti tukevat ja myötäilevät toisiaan, ne tuntuvat kuuluvan yhteen rivi riviltä. 

Tekstin hieno ja syvällinen sisältö ei myöskään avaudu aivan heti, se vaatii ajattelua, ja se antaa paljon. Mengoni tulkitsee kappaleen tyylikkäästi, rehellisesti ja koskettavasti. Kappale herättää syviä tunteita. Niinkuin musiikin pitääkin.



Videot
Katso myös Marcon haastatteluvideo (alla). Haastattelu käydään englanniksi.


L’essenziale

Sostengono gli eroi
"se il gioco si fa duro,
è da giocare!"

Beati loro poi
se scambiano le offese con il bene.


Succede anche a noi
di far la guerra e ambire poi alla pace.
E nel silenzio mio
annullo ogni tuo singolo dolore.
Per apprezzare quello che
non ho saputo scegliere.


Mentre il mondo cade a pezzi
io compongo nuovi spazi e desideri che
appartengono anche a te
che da sempre sei per me
l'essenziale.

Non accetteró
un altro errore di valutazione,
l'amore è in grado di
celarsi dietro amabili parole
che ho pronunciato prima che
fossero vuote e stupide.


Mentre il mondo cade a pezzi
io compongo nuovi spazi e desideri che
appartengono anche a te.

Mentre il mondo cade a pezzi
mi allontano dagli eccessi
e dalle cattive abitudini,
torneró all'origine,
torno a te che sei per me
l'essenziale.

L'amore non segue le logiche
Ti toglie il respiro e la sete.


Mentre il mondo cade a pezzi
io compongo nuovi spazi e desideri che
appartengono anche a te.
Mentre il mondo cade a pezzi
mi allontano dagli eccessi
e dalle cattive abitudini,
torneró all'origine,
torno a te che sei per me
l'essenziale



Tärkein asia (Olennainen asia)

Sankarit väittävät että
”jos peli käy vaikeaksi,
on aika pelata!”

Voi heitä onnekkaita (siunattuja) sitten
jo he eivät erota loukkauksia hyvistä teoista.

Meillekin tapahtuu niin että
käymme sotaa ja haluamme sitten kiihkeästi rauhaa.
Ja omassa hiljaisuudessani
poistan jokaikisen surusi.
Jotta arvostaisin (nyt) sitä mitä
en (aikaisemmin) osannut valita.

Kun maailma on hajoamassa palasiksi
luon uusia tiloja ja haluja, jotka
liittyvät myös sinuun,
joka olet aina ollut minulle
tärkein asia.

En tule hyväksymään
toista väärää arviointia,
rakkaus pystyy
piiloutumaan ystävällisten sanojen taakse,
joita ennen sanoin ja jotka
olivat tyhjiä ja typeriä.

Kun maailma on hajoamassa palasiksi
luon uusia tiloja ja haluja, jotka
liittyvät myös sinuun.

Kun maailma on hajoamassa palasiksi,
pysyn erossa liiallisuuksista
ja pahoista tavoista,
palaan takaisin alkupisteeseen,
palaan takaisin sinuun, joka olet minulle
tärkein asia.

Rakkaus ei noudata logiikkaa,
se salpaa hengityksen ja sammuttaa janon.

Kun maailma on hajoamassa palasiksi,
luon uusia tiloja ja haluja, jotka
liittyvät myös sinuun.
Kun maailma on hajoamassa palasiksi,
pysyn erossa liiallisuuksista
ja pahoista tavoista,
palaan takaisin siihen mitä alun perin oli,
palaan takaisin sinuun, joka olet minulle
tärkein asia.

Vapaa käännös: Anita




Ei kommentteja:

Lähetä kommentti