Motto

"È necessario imparare tanto a lungo quanto a lungo si vive."

Blogi italian kielen opiskelijoille ja Italian kulttuurista kiinnostuneille.
Blogiin on koottu linkkejä kielen ja kulttuurin eri alueilta.
Blogi sisältää myös Italian matkakuvia sekä opiskeluvinkkejä.

Benvenuti a tutti!

----


* Valitse itseäsi kiinnostava aihe oikealta kohdasta
Valitse aihe!
Numero kertoo kuinka monta eri sivua aiheesta löytyy. Selaa niitä painikkeesta Vanhemmat tekstit.

* Tai selaa Blogiarkistoa.

17.6.2012

La teoria del barattolo di maionese - Opettavainen tarina


Tämä tarina on hyvä. 
Tämä tarina kannattaa lukea.
Tarinan tarkoitus on herättää ajatuksia.

Tämä tarina pitäisi lukea aika ajoin uudestaan, sillä asioiden tärkeysjärjestys pakkaa unohtumaan jokapäiväisen elämän pyörteissä. Ja asioilla on tapana liukua kuin huomaamatta samoille vanhoille urilleen.
 
"Le piccole cose della tua vita..." Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2010


Tarina sisältää vähän vaikeampia verbimuotoja. 
Kielitaidoistasi riippumatta yritä ensin ymmärtää tarina ilman sanastoa.

Alempana on teksti uudestaan sanaston kanssa ja myös linkki netistä löytyvään suomenkieliseen (yksinkertaistettuun) versioon.
 

La Teoria del barattolo di maionese 


Un professore, prima di iniziare la sua lezione di filosofia, pose alcuni oggetti davanti a sé, sulla cattedra. Senza dire nulla, quando la lezione iniziò, prese un grosso barattolo di maionese vuoto e lo riempì con delle palline da golf. Domandò quindi ai suoi studenti se il barattolo fosse pieno ed essi risposero di si.

 

Allora, il professore rovesciò dentro il barattolo una scatola di sassolini, scuotendolo leggermente. I sassolini occuparono gli spazi fra le palline da golf. Domandò quindi, di nuovo, ai suoi studenti se il barattolo fosse pieno ed essi risposero di si.

 

Il professore, rovesciò dentro il barattolo una scatola di sabbia. Naturalmente, la sabbia occupò tutti gli spazi liberi. Egli domandò ancura una volta agli studenti se il barattolo fosse pieno ed essi risposero con un si unanime. 

 

Il professore tirò fuori da sotto la cattedra due bicchieri di vino rosso e li rovesciò interamente dentro il barattolo, riempiendo tutto lo spazio fra i granelli di sabbia. Gli studenti risero!

 

“Ora”, disse il professore quando la risata finì,
“vorrei che voi cosideraste questo barattolo la vostra vita. Le palline da golf sono le cose importanti: la vostra famiglia, i vostri figli, la vostra salute,
i vostri Amici e le cose che preferite;
cose che se rimanessero dopo che tutto il resto fosse perduto riempirebbero comunque la vostra esistenza.

 

“I sassolini sono le altre cose che contano, come il vostro lavoro, la vostra casa, l’automobile.

La sabbia è tutto il resto, le piccole cose.”

 

“Se metteste nel barattolo per prima la sabbia”, continuò, “non resterebbe spazio per i sassolini e per le palline da golf. Lo stesso accade per la vita. Se usate tutto il vostro tempo e la vostra energia per le piccole cose, non vi potrete mai dedicare alle cose che per voi sono veramente importanti".

 

“Curatevi delle cose che sono fondamentali per la vostra felicità.
Giocate con i vostri figli, tenete sotto controllo la vostra salute.
Portate il vostro partner a cena fuori. Giocate altre 18 buche! Fatevi un altro giro sugli sci! C’è sempre tempo per sistemare la casa e per buttare l’immondizia. Dedicatevi prima di tutto alle palline da golf, le cose che contano sul serio.
Definite le vostre priorità, tutto il resto è solo sabbia”.

 
Una studentessa alzò la mano e chiese che cosa rappresentasse il vino.
Il professore sorrise. “Sono contento che tu l’abbia chiesto.
Serve solo a dimostrare che per quanto possa sembrare piena la tua vita:
c’è sempre spazio per un paio di bicchieri di vino con un Amico”.
 
    


Un professore, prima di iniziare la sua lezione di filosofia, pose alcuni oggetti davanti a sé, sulla cattedra. Senza dire nulla, quando la lezione iniziò, prese un grosso barattolo di maionese vuoto e lo riempì con delle palline da golf. Domandò quindi ai suoi studenti se il barattolo fosse pieno ed essi risposero di si.

iniziare = aloittaa
posare = asettaa, laittaa
alcuni oggetti = joitakin esineitä
davanti a sé = eteensä
senza dire nulla = sanomatta mitään
prendere = ottaa
il barattolo = tölkki, purkki, ruukku
vuoto = tyhjä
riempire = täyttää
la pallina da golf = golfpallo
domandare = kysyä
pieno = täynnä
rispondere = vastata


Allora, il professore rovesciò dentro il barattolo una scatola di sassolini, scuotendolo leggermente. I sassolini occuparono gli spazi fra le palline da golf. Domandò quindi, di nuovo, ai suoi studenti se il barattolo fosse pieno ed essi risposero di si.

rovesciare = kaataa
il sassolino = pikkukivi
scuotere = ravistaa
leggermente = kevyesti
occupare = valloittaa, ottaa haltuunsa
il spazio = tila


Il professore, rovesciò dentro il barattolo una scatola di sabbia. Naturalmente, la sabbia occupò tutti gli spazi liberi. Egli domandò ancura una volta agli studenti se il barattolo fosse pieno ed essi risposero con un si unanime.

la scatola = rasia, tölkki, purkki
la sabbia = hiekka
libero = vapaa
ancura (murretta) = ancora
unanime = yksimielinen

Il professore tirò fuori da sotto la cattedra due bicchieri di vino rosso e li rovesciò interamente dentro il barattolo, riempiendo tutto lo spazio fra i granelli di sabbia. Gli studenti risero!

tirare fuori = ottaa esiin
da sotto = alta
interamente = kokonaan, täysin
il granello = jyvä, jyvänen
ridere = nauraa

“Ora”, disse il professore quando la risata finì, “vorrei che voi consideraste questo barattolo la vostra vita. Le palline da golf sono le cose importanti; la vostra famiglia, i vostri figli, la vostra salute, i vostri amici e le cose che preferite; cose che se rimanessero dopo che tutto il resto fosse perduto riempirebbero comunque la vostra esistenza.

la risata = naurunpuuska
considerare = pitää jonakin
la vita = elämä
la cosa = asia
la salute = terveys
rimanere = jäädä
perdere = kadota
riempire = täyttää
la esistenza = olemassaolo, elämä

“I sassolini sono le altre cose che contano, come il vostro lavoro, la vostra casa, l’automobile. La sabbia è tutto il resto, le piccole cose.”
“Se metteste nel barattolo per prima la sabbia”, continuò, “non resterebbe spazio per i sassolini e per le palline da golf. Lo stesso accade per la vita. Se usate tutto il vostro tempo e la vostra energia per le piccole cose, non vi potrete mai dedicare alle cose che per voi sono veramente importanti.

contare = olla arvoinen, olla merkitystä
mettere = panna, laittaa
continuare = jatkaa
restare = jäädä
accadere = tapahtua
usare = käyttää
potere = voida, kyetä
dedicare = omistaa, pyhittää


“Curatevi delle cose che sono fondamentali per la vostra felicità. Giocate con i vostri figli, tenete sotto controllo la vostra salute. Portate il vostro partner a cena fuori. Giocate altre 18 buche! Fatevi un altro giro sugli sci! C’è sempre tempo per sistemare la casa e per buttare l’immondizia. Dedicatevi prima di tutto alle palline da golf, le cose che contano sul serio. Definite le vostre priorità, tutto il resto è solo sabbia”.

curarsi = hoitaa itseään, huolehtia
fondamentale = olennainen
la felicità = onni, onnellisuus, iloisuus
giocare = leikkiä
tenere sotto controllo = pitää hallinnassa
la salute = terveys
portare = viedä
a cena fuori = ulos illalliselle
il buco = reikä (tässä: golf)
il giro = kierros (tässä: hiihtoretki)
sugli sci = suksilla
sistemare = siivota, järkestää
buttare = heittää, viedä
l’immondizia = roskat
dedicarsi = omistautua
prima di tutto = ennen kaikkea
contare = olla arvoinen, olla merkitystä
sul serio = tosissaan, todella
definire = määritellä
la priorità = etusija, prioriteetti


Una studentessa alzò la mano e chiese che cosa rappresentasse il vino. Il professore sorrise. “Sono contento che tu l’abbia chiesto. Serve solo a dimostrare che per quanto possa sembrare piena la tua vita: c’è sempre spazio per un paio di bicchieri di vino con un amico”.

alzare = nostaa
chiedere = kysyä
rappresentare = esittää, kuvata, tarkoittaa
sorridere = hymyillä
contento = tyytyväinen
servire = toimia jonakin, olla tarpeen
dimostrare = osoittaa, näyttää, todistaa
sembrare = näyttää
pieno = täynnä
il spazio = tila
un paio di bicchieri = pari lasillista

Tarina suomeksi

Tämä tarina kiertää netissä, ja se löytyy eri kielillä ja hiukan erilaisina muunnelmina. Muunnelmissa näkyy kulttuurieroja: italialainen viini on suomalaisittain vaihtunut olueen, englantilaisessa versiossa kahviin. Golfpallot ovat suomalaisessa versiossa vain kiviä, eikä purkkikaan ole majoneesipurkki. 

Tarinan alkuperäistä kirjoittajaa ei katsomiltani sivuilta löytynyt.



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti