Motto

"È necessario imparare tanto a lungo quanto a lungo si vive."

Blogi italian kielen opiskelijoille ja Italian kulttuurista kiinnostuneille.
Blogiin on koottu linkkejä kielen ja kulttuurin eri alueilta.
Blogi sisältää myös Italian matkakuvia sekä opiskeluvinkkejä.

Benvenuti a tutti!

----


* Valitse itseäsi kiinnostava aihe oikealta kohdasta
Valitse aihe!
Numero kertoo kuinka monta eri sivua aiheesta löytyy. Selaa niitä painikkeesta Vanhemmat tekstit.

* Tai selaa Blogiarkistoa.

31.10.2012

Le Befane - Shopping Centre, Rimini


Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012

Yritimme kysellä italiaksi tavarataloa ollessamme Riminin centro storicossa, mutta sana tavaratalo ei millään tullut mieleen, ja sanakirja oli niinkin kaukana kuin käsilaukun pohjalla. Meidät opastettiin ostoskeskus Le Befaneen. Beh, meno male.

Le Befane - hiukan erikoinen nimi kauppakeskukselle. La Befana on nimittäin noita, joka vastaa meidän pääsiäisnoitaamme, mutta toimittaa Italiassa joulupukin tehtäviä jouluna. Kauppakeskuksen nimi saattaisi Suomessa olla siis Joulupukit. Tietoa Befanasta sivulla Natale tässä blogissa.

Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012
Le Befane - il centro commerciale più grande della Romagna


Le Befane on yli 130 liikettä käsittävä kokonaisuus kahdessa kerroksessa. Vertailun vuoksi: Turun Skanssissa, Turun Myllyssä ja Tampereen Koskikeskuksessa on alle 100 liikettä, Vantaan Jumbossa lähes 140 ja Espoon Sellossa yli 170 liikettä. Alla olevasta videosta näkee, minkälainen kauppakeskus on sisältä. (Sisällä valokuvaaminen oli kielletty, enkä halunnut vartijaa kimmppuni.)


Ostoskeskus Le Befane sijaitsee jonkin matkan päässä vähän joka paikasta Riminiä, liikenneympyröiden ja parkkipaikkojen keskellä. Ajoimme Le Befaneen mukavasti komealla tilataksilla Centro storicosta, josta matkaa kertyi muutama kilometri. Taksin meille soitti ystävällinen gelataio, jolta ostimme jäätelöä. Hän joutui soittamaan useampia puheluja, ennen kuin sai vapaan taksin kiinni. Matka maksoi kymmenisen euroa. Matkan nähtävyyksistä mainittakoon vaikuttava määrä niitä liikenneympyröitä. Taksikuski antoi paluumatkaa varten meille käyntikorttinsa, kuten tapana on.

Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012

Takaisin hotellille pääsimme kahden todella ystävällisen nuoren italialaisen naisen kyydissä (ks Marebello tässä blogissa). Onneksi, sillä bussiyhteyksien selvittäminen tai taksin tilaaminen olisi vaatinut aikaa, ponnisteluja, ylimääräistä pohdintaa sekä energiaa, jota kauppareissun jälkeen ei juurikaan ollut.

Two very kind and nice young Italian ladies took us back to our hotel from Le Befane. (see Marebello). Grazie mille!


Kuvalinkki sivulta isocaf.it



View Larger Map



View Larger Map


Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012
 Sisääntulo-ovia on useita. Ovet on nimetty kirjaimin. Kuvassa Ingresso C.

Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012
Talvisaikaan kauppakeskus on auki 
kahdeksasta aamulla yhdeksään tai kymmeneen illalla. 
Kesäisin yhdeksästä aamulla kymmeneen illalla.

Aikaa kauppakeskuksessa olisi tarvittu paljon enemmän kuin mitä oli käytettävissä. Shoppailu valtavan suuuressa tuntemattomassa kauppaviidakossa käy työstä. Vieraassa viidakossa myös eksyy helposti. Mieli alkaa täyttyä vaikutteista, kauppa kaupan jälkeen, näyteikkuna näyteikkunan jälkeen, palmuja ja kaikenlaisia muita koristeita, suuria kattorakennelmia. Tavaroita, tavaroita, ja vielä kerran tavaroita, mielenkiintoisia, houkuttelevia, kunnes arvostelukyky heikkenee ja alkaa ostella mitä sattuu, jollei pidä varaansa. Kauppakeskusten psykologia on ovelaa.

Silmäni tavoittivat nimen Napapiiri, joka lopulta osoittautui sanaksi Napapijri. Napapijri on Suomeen viittaavasta nimestään huolimatta Italiassa 1990-luvun alussa perustettu vaatetusalan yritys.

Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012
 Tavallinen näky Italiassa: tyylikäs nainen puhumassa kännykkään.

Mieleenpainuvin ostoskokemus oli Bialettin mutteripannun ostaminen. Halusin perinteisen italialaisen espressopannun, joka myös on ostettu Italiasta. Yrityksellä oli Le Befanassa oma kauppa. Täältä se on ostettava! Astuimme sisään liikkeeseen, joka näytti täysin tyhjältä. Tarkemmin katsoen siellä oli myyjä, mutta hän keskittyi tietokoneeseen, piilossa tiskin takana nurkassa. Häntä ei häirinnyt se, että liikkeeseen tuli asiakkaita. Hän ei vastannut tervehdykseen, eikä nostanut kasvojaan. Katselimme omin päin tuotteita jonkin aikaa. Pysähdyimme tutkimaan tarjouskylttiä, jossa mutteripannun lisäksi saisi espressokupit. Paketti oli edullinen, mutta sisältöä ei ollut esillä missään. Lopulta myyjä, nuori nainen, irrottautui vastahakoisesti tietokoneestaan ja tuli kertomaan meille, että tarjousta ei ollut saatavilla. Hän viittoili joihinkin värillisiin espressokuppeihin hyllyllä, selitti nopeasti jotakin italiaksi ja palasi yhtä nopeasti takaisin tietokoneelle. Tein lopulta ostospäätökseni ja laskin valitsemani mutteripannun tiskille. Nuori nainen näpytteli innokkaasti tietokonettaan, salaperäisesti hymyillen, kiinnittämättä meihin mitään huomiota. Seisoimme tiskillä jonkin aikaa, kunnes myyjä lopulta yllättäen ampaisi ylös, mitään sanomatta, haki jostakin laatikon, iski sen tiskiin ja alkoi vimmatusti pakata mutteripannua. Ostostapahtuma olikin sitten varsin nopea, myyjän hymyillessä, mutta ei meille vaan oudosti ja vinosti itsekseen. Tuskin olin maksanut, kun myyjä taas nopeasti palasi takaisin koneelle, jo ennen kuin olimme ehtineet poistua liikkeestä. Lähtötervehdyksiini hän ei vastannut. Enkä edes sanonut Buon lavoro, mikä olisi ollut varsin sopiva toivotus tässä tilanteessa. 

Nyt minulla on mutteripannu, mutta keittiön hyllyllä se muistuttaa minua olemassaolollaan joka päivä tästä omituisesta italialaisesta asiakaspalvelusta. Bialettilla menee kai liian hyvin, tai sitten ei. Ehkä myyjällä oli menossa jokin elämää suurempi lemmenseikkailu netissä. Anteeksi, että häiritsimme.

Ostin myös nahkalaukun, mutta sen ostamiseen ei liittynyt mitään sen suurempaa dramatiikkaa.



Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012
Satoja autoja ja yksi pyörä.

Kuva: Anita Nehrenheim (C) 2012



il centro commerciale / il shopping centre = kauppakeskus, ostoskeskus
il supermercato =  supermarket, valintamyymälä
l'ipermercato = supermercato molto grande, automarket
il negozio = kauppa 
il mercato coperto = kauppahalli
il grande magazzino = tavaratalo 
(il magazzino = varasto, makasiini)
la via commerciale = kauppakatu
(la piazza del) mercato = kauppatori
il commesso, la commessa = myyjä
il prezzo = hinta
il sconto = alennus
il carrello = ostoskärry

Italiassa v 2012 opittua:

la tracolla (lunga) = (pitkä) laukun olkahihna 

Ja enää en halua sekoittaa sanoja sciarpa (jota olin ostamassa) ja scarpa (pahus!).
Ystävällisen opettajamaisesti ja hitaasti myyjä osoitti melkein kuin karttakepillä ensin huivia: *sciarpa* (hymy), sitten kenkää: *scarpa* (hymy). 

Ho capito. Grazie.


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti