Motto

"È necessario imparare tanto a lungo quanto a lungo si vive."

Blogi italian kielen opiskelijoille ja Italian kulttuurista kiinnostuneille.
Blogiin on koottu linkkejä kielen ja kulttuurin eri alueilta.
Blogi sisältää myös Italian matkakuvia sekä opiskeluvinkkejä.

Benvenuti a tutti!

----


* Valitse itseäsi kiinnostava aihe oikealta kohdasta
Valitse aihe!
Numero kertoo kuinka monta eri sivua aiheesta löytyy. Selaa niitä painikkeesta Vanhemmat tekstit.

* Tai selaa Blogiarkistoa.

12.7.2012

Toto Cutugno - Soli (musica)


Toto Cutugno eli Salvatore Cutugno (s. 1943 Fosdinovo, Italia) on italialainen pop-laulaja ja -lauluntekijä. Hänen isänsä oli sisilialainen ja äitinsä toscanalainen. Cutugno voitti Eurovision laulukilpailun vuonna 1990 laululla Insieme (Yhdessä). (tiedot Wikipedia)

Toto Cutugno kirjoitti laulun Soli vuonna 1977 Adriano Celentanolle. Suomessa lienee kuultu vain Toto Cutugnon itse laulama versio.

Laulun Soli teksti on kaunis rakkauslaulu pienine, tavallisine mutta tarkkoine yksityiskohtineen jokapäiväisestä elämästä. Tilanne avautuu eteemme kuin varsin hellyttävä elokuvan kohtaus.

Tietoa



Videoita




Soli

È inutile suonare,
qui non vi aprirà nessuno.
Il mondo l'abbiam chiuso fuori
con il suo casino.
Una bugia coi tuoi,
il frigo pieno e poi,
un calcio alla tivù,
solo io, solo tu.

È inutile chiamare,
non risponderà nessuno.
Il telefono è volato fuori
giù dal quarto piano.
Era importante, sai
pensare un poco a noi.
non stiamo insieme mai
ora sì, ora qui.

Soli,
la pelle come un vestito.
Soli,
nel cuore guarda chi c'è
io e te.
Soli,
le briciole nel letto.
Soli,
ma stretti un po' di più,
solo io, solo tu

Il mondo dietro ai vetri
sembra un film senza sonoro.
E il tuo pudore amando
rende il corpo tuo più vero.
Sei bella quando vuoi,
bambina, donna e poi
non mi deludi mai,
è così che mi vai.

Soli,
lasciando la luce accesa.
Soli,
mangiando un panino in due,
io e te.

Soli,
col tempo che si è fermato.
Soli,
però finalmente noi,
è di più cosa vuoi.

Na... na... na...
Soli,
lasciando la luce accesa.
Soli,
mangiando un panino in due, io e te.


Kahdestaan (Yksin)

On turha soittaa ovikelloa,
kukaan ei täällä avaa teille ovea.
Olemme sulkeneet pois ulkona olevan maailman
sotkuineen ja meteleineen.
Pikku valhe vanhemmillesi,
jääkaappi täynnä ja sitten
jalkapalloa TV:stä,
vain minä, vain sinä.

On turha soitella,
kukaan ei vastaa.
Puhelin on lentänyt ulos
alas neljännestä kerroksesta.
Tiedät että oli tärkeää
ajatella vähän meitä.
Emme koskaan ole yhdessä
nyt olemme, nyt olemme täällä.

Kahdestaan,
iho vaatteenamme.
Kahdestaan,
katso, kuka on täällä sydämessä
minä ja sinä
Kahdestaan,
murusia vuoteessa.
Kahdestaan,
mutta purista minut syliisi vielä vähän tiukemmin,
vain minä, vain sinä.

Maailma ikkunoiden takana
näyttää elokuvalta ilman ääntä.
Ja kainoutesi rakastaessasi
tekee vartalostasi todellisemman.
Olet kiltti silloin kun haluat,
lapsi, nainen ja sitten
et koskaan petä minua,
juuri sellaisena sovit minulle.

Kahdestaan,
jättäen valon päälle.
Kahdestaan,
syöden sämpylän puoliksi,
minä ja sinä.
Kahdestaan,
ajassa, joka on pysähtynyt.
Kahdestaan,
mutta lopultakin me kaksi,
se on enemmän kuin mitä voit haluta.

(oma käännös)

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti